您现在的位置是:首页 > 综合知识 > 正文

桃花源记的翻译和原文

发布时间:2025-04-16 04:52:51来源:

导读 《桃花源记》是东晋文学家陶渊明创作的一篇著名的散文,它以虚构的形式描绘了一个与世隔绝的理想社会,表达了作者对现实社会的不满以及对田...

《桃花源记》是东晋文学家陶渊明创作的一篇著名的散文,它以虚构的形式描绘了一个与世隔绝的理想社会,表达了作者对现实社会的不满以及对田园生活的向往。以下为原文及翻译:

原文:

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。

翻译:

东晋太元年间,武陵有一个以捕鱼为生的人。有一天,他沿着一条小溪划船而行,不知不觉间忘记了路程的远近。忽然间,他发现了一片桃树林,两岸数百步长,中间没有其他树木,地上芳草鲜嫩美丽,花瓣纷纷扬扬地飘落下来。渔人对此感到非常惊讶,于是继续向前划船,想要走到这片桃林的尽头。

当桃林消失在溪流的源头时,他看到了一座山,山上有一个小洞口,似乎透出一点光芒。渔人便下了船,从洞口走了进去。起初洞口非常狭窄,只能容一个人通过。走了几十步之后,突然变得开阔明亮了。这里是一片平坦的土地,房屋整齐排列,还有肥沃的田地、美丽的池塘、桑树和竹林等。田间的道路纵横交错,鸡鸣狗吠之声清晰可闻。这里的男男女女都在耕种或工作,他们的穿着打扮和外面的世界一样。老人们头发花白,小孩子天真可爱,大家都显得十分安详快乐。

看到渔人到来,村民们非常吃惊,询问他是从哪里来的。渔人详细回答了他们的问题。村民们热情邀请他到家里做客,并准备了酒菜款待。村里的其他人听说来了一个陌生人,也都前来打听消息。村民自称他们是躲避秦朝暴政的祖先带领家人来到这个与外界隔绝的地方定居下来的,从此再也没有出去过,因此与外界完全失去了联系。当被问到现在是什么朝代时,他们竟然不知道汉朝的存在,更不用说魏晋了。渔人把自己在外面听到的事情告诉他们,他们都感叹不已。其他村民也纷纷邀请渔人到自己家中做客,并拿出酒菜招待。渔人在村里住了几天后,准备告辞离开。临走时,村民叮嘱他说:“这件事不要对外面的人提起。”

渔人出来后,找到了自己的船,按照原路返回,一路上做了标记。回到郡城后,他向太守讲述了这段经历。太守立刻派人跟随渔人前去寻找那条通往桃花源的小路,但最终迷失了方向,再也找不到回去的路了。

后来,南阳有一位名叫刘子骥的高洁之士听说了这件事,非常兴奋地计划前往探访。可惜还没成行,他就因病去世了。自此以后,再没有人去寻找那个神秘的地方了。

这篇文章通过对桃花源这一理想社会的描述,反映了作者对于和平宁静生活的渴望,同时也隐含着对当时动荡不安的社会现状的批判。

标签:

上一篇
下一篇